Cinderalla Junko Mizuno
Editions IMHO
Cinderalla est l’œuvre qui a lancé la carrière de Junko Mizuno, pour la première fois traduite en français. Né en 1973, elle à publier dans de nombreux ouvrages collectifs tel que Secrets Comics Japan, Pictoplasma2.
Elle publiera également de très libres adaptations des contes Hansel et Gretel et La Petite Sirène, précéder de Pure Transe.
L’une des mangakas les meilleures de sa génération, elle débuta par l’illustration, sa première manga : Pure Transe, est diffuser sous forme de livrets de CDs techno du label Avex Trax.
Plus qu’une adaptation Cinderalla, es une réinterprétation, une réappropriation du conte original. Teinté d’humour noir, de pulp culture et de pop, des fées alcooliques le dispute a un prince zombie chanteur dans un voyage initiatique ayant pour justification de ramené de l’autre monde son père et … sa recette de sauce !!!
Le tout étant à la fois grotesque et mignon, des couleurs qui nous charme. Les puristes de mangas japonais regretteront le sens de lectures français.
Il est à noté que cette éditions française est une nouvelle vision de l’œuvre de Junko Mizuno ayant elle-même : renversé les images, redresse et redessiner ceux si pour cette traduction et faisant une œuvre original pour cette édition.
On trouvera à la fin de l’ouvrage un interview que l’on liras avec intérêts de l’auteure par Izumi Evers retraçant les débuts de la Carrière de Junko Mizuno.
commentaires